Främlingsleguanen är Martina
Montelius´ debutbok och den har i de recensioner jag läst hyllats i alla upptänkliga
tonarter. Så det är ju klart att en stackars yngling måste tro att den är bra. Så jag köper den. Läser den. Och ångrar mig sedan, då det finns så mycket annat oläst som helt
enkelt måste vara bättre.
Först som sist: leguaner finns, främlingsleguaner däremot icke.
Leguanerna tillhör riket djur, stam ryggsträngsdjur, understam ryggradsdjur,
klass kräldjur, underklass diapsider, ordning fjällbärande kräldjur, underordning
ödlor, infraordning iguania och familj leguaner/iguanidae. Familjen leguaner
delas in i åtta recenta och tre utdöda släkten. Leguanens naturliga miljö är
tropiska regnskogar. Som husdjur – vilket märkligt nog blir allt vanligare – måste
leguanen därför bo i ett terrarium med hög luftfuktighet och tillika med
tillgång till värmelampa. Annars kan den inte smälta maten. Den äter bara växter
och vissa frukter. Leguanen i fångenskap kräver därför en noga balanserad föda
för att få ett friskt och sunt liv. Men då kan den å andra sidan bli upp till
aderton år gammal och två meter lång och väga 10 kilo. Den överlever således sannolikt
med råge det lilla barnets intresse för att ha ett gosedjur, efter att det av
sina föräldrar har tjatat sig till denne leguan, och slängs därefter sannolikt –
död eller levande – så småningom i soporna. Nu vet vi det.
Främlingsleguanen finns således bara i Montelius fantasi. Där borde
den fått stanna. Åtminstone när nu Montelius fick för sig att väva i en sådan i
en roman. Kanske skulle hon gjort något annat av sin idé – för att du ska
fortsätta läsa, bäste okände vän, bjuder jag på en häpnadsväckande, tänkvärd
och nästan revolutionerande alternativ lösning längre ner. Håll i er!
I Främlingsleguanen möter vi
det überintelligenta namn- och könlösa drygt fyraåriga barnet, som efter att ha
rymt från dagis bor med sin leguan i familjens lägenhet. Föräldrarna – eller upphovsmännen
som de kallas - är på kurort i Schwarzwald, eller möjligen på Affektivt centrum
i Blomstermåla. Allehanda saker inträffar under romanens gilla gång; en del s.k. lustiga
sådana, en del – från barnets horisont – säkert olustiga. Så vräks t.ex. barnet
och leguanen och tas om hand av myndigheterna, men rymmer förstås och bosätter
sig då i sin f.d. grannes lägenhet. Så dör – äntligen! – leguanen. Upphovsmännen tycks i det läget höra av sig, men med det blir berättelsen så bisarr att jag
inte riktigt fattar den.
Men det behöver ju föralldel inte vara Montelius´ fel.
Främlingsleguanen är en besvikelse.
Montelius låter barnet, som är den som hela tiden kommer till tals och
kommenterar händelsernas gång, både tänka och prata som om hen var vuxen. Detta
tror väl Montelius är ett roande och lustigt grepp. Och så är det – på första
sidans första stycke. Sedan blir det bara manierat. Det blir därför, åtminstone
för mig, en aning tröttande att komma igenom de återstående 147 sidorna.
Kritikerna tycker, som sagt, för all del annorlunda.
Vid läsningen undrade jag vem Montelius egentligen föreställde sig
skulle läsa hennes bok. Barn? – nej. S.k. unga vuxna? – kanske, men
de stackarna läser ju bara serietidningar. Vanliga litteraturintresserade? –
ja, det får man väl anta och hoppas. Lättroade? – ja, absolut.
De som tror sig höra Kristina Lugns röst vid läsningen? – omedvetet kanske;
om man nu vet att fru Lugn är fru Montelius´ mamma. De som köper
böcker för att ha dem liggandes framme på soffbordet för att framstå som lite hipp
och hupp? – hoppas inte; men vad vet man. De som sett hennes pjäser
och vet vad de får? – ja, det tror jag. Den zoologiskt intresserade? – inte
omöjligt, men då går vederbörande på en s.k. nit. Den aningslösa
presentköparen? – nej, det tror jag faktiskt inte. Kenneth Olausson? – ja,
självklart; han läser lite för mycket och är dessutom lättlurad. Om än
inte lättroad.
Om jag alltså är osäker på vilken läsekrets Montelius föreställde
sig när hon skrev, så gäller det i minst lika hög grad vilken avsikt, eller
syfte, hon kan ha haft med sin bok. Här vågar jag inte ens spekulera. Men hennes
avsikt bör väl spänna mellan polerna att bara roa till att ha ett mer högstämt
allegoriskt syfte. Varje läsare får väl efter eget gottfinnande eller förmåga
placera boken någonstans mellan dessa poler. Jag står själv vill i den frågan.
Men en sak är jag ganska så säker på. Och det är att Främlingsleguanen borde kunnat passa utmärkt som
en renodlad illustrerad barnbok. Med bibehållen grundhistoria, men med en hårdhänt
och ömsint redigering av en redaktör som har både fasta och mjuka nypor och pengar
nog att anlita en etablerad och duktig illustratör, tror jag att åtskilliga både
barn och föräldrar skulle uppskattat bokens story. Trots det något bisarra
slutet – eller: Inte minst därför att den slutar som den gör; jag menar att alltid
kan det roa någon och säkert oroa desto fler.
En sak är i vart fall säker. Ingen – vare sig barn eller förälder –
kommer att känna någon lockelse att skaffa en leguan efter att ha läst en sådan
barnbok.
Svenska Dagbladets recension av boken hade rubriken ”En hemsk och
ljuvlig debutroman”. Själv nöjer jag mig med att konstatera att Främlingsleguanen är ”En debutroman”. Jag gav den tre
stars av fem i betyg.
Förlag: Atlas; Utgivningsår:
2013; ISBN: 9789173894432
Varför inte nu lyssna på Greta Keller – Lazy Afternoon