Jag trodde till en början att boken, trots de illavarslande citaten
på omslaget, inte skulle vara bara en vanlig deckare. Jag trodde att
den också skulle kunna vara en roman på temat relationen mellan man
och kvinna och då med fokus på sådant som de flesta av oss kan
känna igen oss i – hur träffar man någon, hur underhåller man
kärleken, vad gör man när det börjar knaka i fogarna, hur
hanterar man andra gemensamma livskriser som t.ex. arbetslöshet,
ekonomiska problem och barnlöshet. Vad är det som gör en man till
man och kvinna till kvinna. Eller: vad vet man om den person man
gifter sig med; vad vet man om sig själv. Ungefär så.
Ms Flynn
Ganska länge kunde jag hålla fast vid den förhoppningen. Romanens
själva upplägg gjorde att det var möjligt. Berättartekniskt
använder sig Flynn nämligen av en beprövad teknik. I vart annat
kapitel låter hon Nick (den manliga huvudpersonen) komma till tals,
i vart annat Amy (den kvinnliga och gift med Nick). Nicks story
berättas från dag 1, dvs. från den dag då Amy plötsligt och
oväntat försvinner från det gemensamma hemmet, medan Amys berättas
fram till ungefär halva boken som en summarisk dagbok från tiden
som lett fram till hennes försvinnande och därefter från samma
kalendertid som gäller för Nick. Det är från tidpunkten då deras
respektive berättelse flätas ihop också tidsmässigt som storyn
skruvas åt rejält och mörkret sänker sig – över själva
berättelsen, och det kan man förstås acceptera, men tyvärr också
över läsaren. Det är nämligen ungefär då som det står klart
för mig att Flynn har begränsat sig till att skriva en helt vanlig
deckare. Varför det, kan man undra. Kanske för att hon inte kan
bättre.
Spännande för all del. Välskriven likaså med en bra dialog och en
person- och miljöbeskrivning som är helt OK. Men någon rimlig
verklighetsförankring, någon form av trovärdighet i själva
storyn, borde man väl kunna kräva även av en bestseller, en sk
bladvändare. Och här brister det enligt min mening. Även om slutet
är ett bra exempel på en slags skruvad never ending story i
galenskap, underkastelse och bitterhet.
Boken har sålt i osannolika upplagor. I den långa ringlande kön av
över 6 000 000 köpare står nu också jag, men trampar besviket. De
flesta andra verkar emellertid ha det bra.
Jag gav boken tre stars av fem.
Modernista
2013 – Översättare Ulla Danielsson – ISBN 978 91 7499 473 5 –
556 sidor
Och varför inte nu lyssna på Scott Hamilton – Min Soldat (My Soldier)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar