Sigrid Combuchen kan i år få sitt andra
Augustpris efter Spill – en damroman, som
kom 2010. Blir det så, är det förstås välförtjänt, även
om jag för min del egentligen tycker att en annan roman just i år
skulle vara än mer värd priset. Men vad bryr sig priskommittén om
vad jag tycker i denna fråga? Inte ett middevippen förstås, men
den 27 november vet vi. Hur som helst, så heter årets roman Sidonie
och Nathalie . Från Limhamn till Lofoten.
Vi möter i den de två till en början unga och ganska
så olika kvinnorna Sidonie Hildegarde Bruthardt och Nathalie
Julienne Dolores Drieu de Vence på deras flykt genom Europa under
senaste världskriget. De har mötts av en tillfällighet och sedan
följs de åt, mer eller mindre frivilligt. De har redan från början
förlorat det mesta av materiellt värde och förlorar till slut
också allt utom de slitna och falska örhänge som Nathalie bär
livet igenom. De kommer från olika samhällsklasser och är inbördes
mycket olika och vänner blir de aldrig trots årsvisa gemensamma
upplevelser, både goda och mindre goda sådana. Men ovänskap kan ju
som bekant lika mycket som vänskap liknas vid ett förhållande. En
av dem – hon som heter Nathalie – överlever både kriget och
freden och sitter till slut fyllda 90 år i Lofoten med ny familj,
barn och barnbarn och upplever nu en ny närmast personlig men
märkligt fördold katastrof. Den andra – hon som alltså heter
Sidonie – dör i en slags olycka precis när freden står för
dörren.
Det är en stark och berörande roman som ger oss en
beskrivning av kamp för överlevnad och efterhand också kamp för
ett liv. Bara en av dem överlever alltså. Frågan är förstås om
inte också Nathalie nu står inför ett sista nederlag, då de
säkert välmenande döttrarna och barnbarnen vill ha in henne på
ett sk boende. ”I den stund man sätts på ett boende
slutar man både leva och bo”, säger emellertid den klartänkte
Nathalie, som förstås motsätter sig detta, men frågan är om inte
en katastrofal, hemlighetfylld händelse alldeles utanför hennes
fönster kommer att tvinga henne dit. Vem vet. Det enda man kan veta
är att hennes uppfattning om ett sk boende är i huvudsak korrekt.
Och det vet jag.
Boken kan sägas ha två teman – flykten undan
världskrigets fasor och den överlevandes liv och boende i Norges
fjordland. Detta blir två geografiska teman men också en berättelse
i två tidsplan, som – vill jag påstå – båda ömsesidigt
förstärker och fördjupar varandra och som Combuchen i boken ger
oss läsare växelvis. Det är här och i språket Combuchen visar
att hon är en stor och betydelsefull författare.
Bokens slutackord kan, menar jag, uppfattas både
hoppfullt och som dess motsats. Två mycket unga soldater som inte
vill annat än att överleva krigets sista dagar och timmar tvingas
helt oförberett vara med om en nödförlossning i ett av de hus de
ska, som det heter, säkerställa. Den blir dramatisk för både
kvinnan, de nya barnet, kvinnans tidigare barn och soldaterna.
Samtidigt ser soldaterna hur Sidonie på andra sidan fjorden drunknar
då hon i oförsiktighet hamnat för långt ut på ett isflak. Hon
kämpar för sitt liv, liksom mamman för sitt och sitt barns. Men
Sidonie klarar sig inte. ”Hon drev till havs och han förstod
inte varför hon inte sjönk”. Och läsarens hjärta
bultar. Vart tar livet för de överlevande vägen, blir frågan. Som
för Nathalie, kanske – i sinom tid mot ett slutligt nederlag.
Boken igenom har Combuchen att fantastiskt, nästan dolt
eller hemlighetsfullt språk. Sinnligt, skulle jag – som aldrig är
rädd för överord – nästan vilja säga. Men man kan inte direkt
säga att hon är lättläst. Vi pratar inte om en bok skriven på
läckbergska. Men det är väl bra, eller vad tycker du min okände
ev. läsare av denna blogg. Och i en rad eller två läser jag också
en koppling till en av vår moderna svenska litteraturs stora
mästerverk Den skeva platsen av Caterina Pascual
Söderbaum, eller kanske snarare
till Söderbaums mamma. Bara det gör ju att boken måste får
ett bra betyg.
Jag ger denna läsvärda och goda bok, som jag hoppas
många hittar fram till, fem stars av fem i betyg. Men årets
Augustpris hoppas jag ändå för min del går till denna bok:
Mitt namn, Maya Elijah efter 12 års äktenskap, min man och jag grälade på ett eller annat sätt tills han äntligen lämnade mig och flyttade till Kalifornien för att vara med en annan kvinna. Jag kände att mitt liv var över och mina barn trodde att de aldrig skulle se sin far igen. Jag försökte vara stark bara mot barnen, men jag kunde inte kontrollera smärtan som plågade mitt hjärta, mitt hjärta fylldes med sorg och smärta eftersom jag verkligen var kär i min man. Jag tänker på honom varje dag och natt och jag önskar alltid att han skulle komma tillbaka till mig, jag var verkligen upprörd och behövde hjälp, så jag sökte hjälp online och stötte på en webbplats som antyder att Dr. Alaba kunde hjälpa sin tidigare ex -återkomst. Så jag kände att jag borde prova. Jag kontaktade honom och han berättade vad jag skulle göra. Jag gjorde det och sedan gjorde han mig till en kärlek. 48 timmar senare ringde min man verkligen mig och berättade för mig att han verkligen saknar barnen också, så fantastiskt !! Så, så han kom tillbaka den dagen, med mycket kärlek och glädje, och bad om ursäkt för sitt misstag och smärtan som han tillförde mig och barnen. Vårt äktenskap var starkare än tidigare, allt tack vare Dr. Alaba. Han är så kraftfull och jag bestämde mig för att dela min berättelse online att Dr Alaba var en sann och kraftfull trollkarl. Jag kommer alltid att be att hon lever länge och hjälper sina barn i tider med behov, om du är här och behöver en ex -rygg eller din man har gått vidare till en annan kvinna, sluta gråta, kontakta detta kraftfulla stavhjul direkt. Här är hans kontakt-e-postadress på: {dralaba3000@gmail.com} eller whatsapp / viber honom via hans kontakt nedan +1 (425) 477-2744 Tack Dr. Alaba.
SvaraRadera