För ett par år sedan läste jag Barnmorskan av
Katja Kettu. Det var en
omvälvande läsupplevelse som jag önskar jag kunde dela med många.
Läste du inte boken när den kom ut kan det vara för sent nu är
jag rädd – den finns vare sig på Adlibris, Bokbörsen eller
antikvariat.net. Så är det i vårt kylslagna kulturland – landet
där en av våra partiledare inte vet vem som skrivit Gösta
Berlings saga, men där vi å andra sidan har en riksdagens
talman som utantill kan deklamera alla 28 verserna ur Runebergs Sven
Dufva. Så bilden verkar lite splittrad, även om jag nog tror
att allas vår Ebba är mer typisk än allas vår Talman när det
gäller elitens litterära intresse och kompetens. Men, när
bokhandeln och eliten sviker, så finns ju hur som helst alltid –
eller snarare så finns än så länge – våra allmänna bibliotek.
Så gå dit och be att få låna Barnmorskan –
bibliotekarien blir glad och så kommer du att bli.
Nå. Men om Barnmorskan skev jag bl.a. såhär på
min blogg:
”I
det uråldriga landområdet vid Ishavets rand, det som formellt delas
mellan Norge, Finland och Ryssland, har människor och djur alltid
rört sig utan hänsyn till gränser. Här möts under andra
världskrigets olika skeenden den självlärda finska barnmorskan
Vildöga och SS-officeren Johannes. I ett febrigt, ständigt
berörande språk berättar Kettu om deras kärlek. En kärlek bortom
sans och vett.
Om
krigets fasor och kärleken mellan Vindöga och Johannes berättar
Kettu på ett språk omöjligt att värja sig mot. Tonen är nästan
febrig, alltid närmast fysiskt närvarande och ibland rå.
Människors tillkortakommanden och deras styrkor och stolthet
beskrivs på ett sätt som jag knappt läst tidigare. Bilderna Kettu
använder är tydliga och starka. Du kommer, som jag, att ha denna
bok med dig under lång tid.
Till
slut måste du som läsare fråga dig vad det är som gör en
människa till människa. Allt sådant som vi normalt tänker på,
som t.ex. kärlek och förnuft och anständighet och moral och
godhet, läggs till slut på slaktbänken. Och ändå går livet i
någon mening vidare.
Jag
gav Barnmorskan fem
stars av fem. Den måste läsas av många. Trots att den
inte, på flera olika plan, är en lättläst bok.”
Ingen
lättläst bok, skrev jag om Barnmorskan. Liksom att den hade
ett språk omöjligt att värja sig mot. Jag kan skriva detsamma om
Nattfjärilen, som är den bok av Katja
Kettu jag just avslutat. Man kan nog säga att vi läser
en bok som rör sig på två plan – ett yttre och ett inre (jag
hittar inga bättre ord, sorry).
Ett
som börjar med att en femtonårig flicka som heter Irga, gravid och
med stympad tunga, runt året 1937 flyr på skidor från familj och
sitt hemland Finland till, som hon föreställer sig och hoppas på,
ett liv med barnets pappa i det kommunistiska paradiset Ryssland. Det
går förstås åt helvete. Hon hamnar i stället i ett arbetsläger
för spioner där hon träffar en annan ung kvinna vid namn Elna.
Deras liv kommer från den stunden att vara för evigt sammanflätade.
Det som händer mellan dem och andra i det ryska arbetslägret är
både lätt och svårt att förstå och ta till sig, är både sådant
som är begripligt och obegripligt. Vi läser också, förstå det
den som kan, om köttets lust mellan dessa urlakade och trötta
lägerfångar. Men så lyckas en av dem – eller om det nu är båda
– fly från lägret. Till den ort dit de flytt kommer många år
senare en annan ung kvinna, hon heter Verna, ombedd att komma dit av
sin pappa. När Verna så kommer dit har pappan dött.
Och
nu, vill jag påstå, blir det ytter händelseförloppet i boken inte
mindre svårförståeligt. Tvärtom. Tillika förstärkt av det jag
vill kalla bokens andra plan – och här rör vi oss på mystiska
och mytiska religiösa föreställningar som bottnar i det urgamla
Rysslands mytologi och magi. Det som sker eller förefaller ske har
eller får kopplingar till dessa riter eller föreställningar. Och
rent konkreta mord. Och hemligheter. Och lögner. Och politik.
(Och
visst läser vi i ett par inskjutna kursiverade avsnitt i boken om
självaste Putin och vad han har för sig. Ja, vi gör ju det. Han
framstår, kan jag väl avslöja, också där som den svinpäls vi
sedan tidigare vet att han är.)
Ja men,
måste du min okände läsare av denna blogg säkert undra, kan då
detta vara en bok värd att lägga skattade pengar och tid på.
Svaret är ett tveklöst ja. Men, det har du säkert förstått, den
kräver sin man eller kvinna, ity den inte är lättviktig. Den ska
läsas med tanken skärpt och med gott om tid. Och som pappersbok.
Det är inget – åtminstone gäller det för mig – som man kan ha
i örat samtidigt som man skurar badkaret. Tvärtom behöver man som
läsare både en eller fler gånger bläddra tillbaka för att se om
det som man tyckte skedde i boken var som man trodde att det var. Och
det är det långtifrån alltid, kan jag berätta.
Men
till slut – efter, det måste jag erkänna, ett par tre tappade
trådar - öppnar sig boken säkert också för dig precis som för
mig. Det är som om en nattfjäril visar sig – efterlängtad, vacker och betydelsebärande. Språket i boken är lika vindlande, svårfångat och
fullkomligt som bokens story. Helheten är omöjlig att värja sig
mot – därav fem stars av fem i betyg för Nattfjärilen.
Och jag hoppas att du tar dig tid att läsa och vid behov läsa om
boken. Och sen lägga den i ditt personliga överlevnadsbibliotek.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar